These questions are political in the sense that the debate over themwill inevitably be less an exploration of abstract matters in a spirit ofdisinterested inquiry than an academic power struggle in which the careers andprofessional fortunes of many women scholars—only now entering the academicprofession in substantial numbers—will be at stake, and with them the chancesfor a distinctive contribution to humanistic understanding, a contribution thatmight be an important influence against sexism in our society.
and后面的chances与前面的the careers and professionalforture并列
为何要如此表达?而不是把它放在谓语will be的前面?
这就是并列句的省略。and后只有状语with them (指代the careers and professional fortunes of many women scholars)和主语,省略了第二分句的谓语部分will be at stake. and前分句结构会对你说后面的分句省略了什么。